Is it because I'm learning German, or am I just having a flash of dysnomia? I can't thing of the normal names for the Phớ (hmm, do I have the right o?) I normally order? The menu (for a Vietnamese place I happened upon) was mostly in German, with a bit of English thrown in... And very little Vietnamese. I'm used to a Vietnamese menu... So... I kind of wanted to order that way. But I couldn't think of it. I suppose I could have ordered phớ gai, but I kind of wanted beef... And maybe tendon. :)
Few choices on the menu, here, though... I guess there's not the same acceptance/popularity of phớ in Germany? Anyway, I totally failed to order in Vietnamese. Perhaps because I couldn't really order in German. ;)
A longer post about more things is also in the works. Hopefully it'll make its way here at some point. Well, and hopefully this post will make it. I'm without WLAN (err, wifi) here at the moment. Not sure how the iPhone blogger app behaves in that case yet.
P.S. And a metal spoon. Weird. :)